Tuesday, November 22, 2011

Tokyo et Paris - Emiri Miyamoto x Solita ost Nodame Cantabile Paris (Ed)


Tokyo et Paris
Paris et Tokyo
Et puis toujours la musique
À Paris nous étudierons
En bonne harmonie


On se connaît depuis l'enfance
On allait au cours de piano a côte
En face du grand marché
On jouait au square du quartier
À la marelle et au ballon prisonnier
Puis c'était le goûter


C'était bien la nos plus belles années
Qu'aucun souci ne pouvait altérer
Tokyo et Paris
Paris et Tokyo
Et puis toujours la musique
Tokyo et Paris
Paris et Tokyo
Et puis toujours la musique,
À Paris, nous étudierons
Ensemble


On s'est aimé depuis toujours
Plein d'appréhension avant nos auditions
À la tombée du jour
Concerts privés tous les étés
Dans la grande salle aux immenses baies vitrées
Un été enchanté
C'était bien la nos plus belles années
Qu'aucun souci ne pouvait altérer


Tokyo et Paris
Paris et Tokyo
Et puis toujours la musique
Tokyo et Paris
Paris et Tokyo
Et puis toujours la musique, musique, musique,
À Paris nous étudierons
En bonne harmonie.......


The english translation is after the cut (sorry it's only a rough Google translation, didn't have the courage to do it myself)

Tokyo and Paris
Paris and Tokyo
And still the music
In Paris we will look
In harmony

It will be known since childhood
It was during a piano coast
In front of the large market
We played square neighborhood
At hopscotch and ball prisoner
Then it was the taste

It was well our best years
Concern that could affect
Tokyo and Paris
Paris and Tokyo
And still the music
Tokyo and Paris
Paris and Tokyo
And always the music,
In Paris, we look
Together

It has always loved
Full of apprehension before our hearings
At dusk
Private concerts every summer
In the great room with hug
e windows
One was delighted
It was well our best years
Concern that could affect

Tokyo and Paris
Paris and Tokyo
And still the music
Tokyo and Paris
Paris and Tokyo
And always music, music, music,
In Paris we will look
In harmony .......

No comments:

Post a Comment